民 族
British (ブリティッシュ) → English
(イングランド人) アングロサクソン民族
Scottish (スコットランド人) ケルト民族
Welsh (ウェールズ人) ケルト民族
Irish (アイリッシュ) → Irish (アイルランド人) ケルト民族
日本人は英国人を総称する時、「 English
(イングリッシュ) 」と呼びますが、イングリッシュはあくまでも
『イングランド人』。つまり、ケルト民族のスコットランド人
・ ウェールズ人 ・ アイルランド人は含まれていないのです。
また、「British(ブリティッシュ)」というときにはアイルランド人がはいりません。 現在の日本語には英国人を総称
するのに適当な名称がありません。
言 語
ひとくちに「英語」と言っても、英国で使われている英語と、米国で使われている英語とは微妙に違います。
日本の学校で生徒が教えられている英語のほとんどは、アメリカ英語です。
アメリカ人は、イギリス人の英語はなまっていると言うし、英国人は、アメリカ人はアメリカなまりの英語
を話していると思っています。 結局は世界地図をひらくとその中心に印刷してあるのが自国なのと同じで、
「どこの英語がなまっているのか」という疑問に対する正しい答えはないのかも知れません・・・・・・
クイーンズイングリッシュ
〜クイーンズイングリッシュをイギリスでの標準的な英語という意味で使うには、少なくとも2つの問題点があります。〜
@現英国王室の血筋は純粋なイギリス人ではないという点。
Why? ⇒ ジョージ1世は、ドイツのハノーバ選帝侯で、彼は英語を理解しなかったという事実があるから。
A イギリスでの標準的な英語はなにかとそこに住む人々に聞くと、「BBCイングリッシュ」という答えが返ってくることがあります。
・・・・・なにを基準に決めるかが問題なのです。
階級によっても違う!?
イギリスでは、社会階級によっても表現の仕方に違いがあるといわれています。
一般的な用語 上流階級 非上流階級
男 性
man
gentleman
女 性
womam
lady
自 動 車
car vehicle
地 名
ロンドン London town
アメリカ America the States
あいさつ
失 礼 excuse me pardon
何ですか? What
? pardon
?
さようなら
Goodbye buy−buy,
ta−ta
食 品
ケーキ
cake
pastry
プディング pudding
sweet
ジャム jam
preserve
焼き芋 baked potatoes
jacket potatoes