37番
出典:「後撰集」より

白露しらつゆに かぜきしく あきは             つらぬきとめぬ たまりける  
文屋朝康ぶんやのあさやす

■口語訳

朝草の上に、水晶の玉のような白露がおりている秋の野。 その秋の野に、朝の風がしきりに吹き寄せるたびに、糸にとおしてつなぎとめてない水晶の玉が、 きらめきながら散りこぼれていることよ。
※風の吹きしく・・・風がひっきりなしに吹いているようす。

■作られたワケ

まだ朝康が弟子の頃、「庭の秋草の葉の白露を詠んでみよ。」と言われました。朝康は雫が光るのを見て、この歌を作ったそうです。

11.html
■作者プロフィール

文屋朝康(?〜?)
文屋康秀の子ですが、くわしい伝記はほとんどわかっていません。
身分はそれほど高くない官吏だったようですが、歌人としてはかなり有名で、「寛平御時后宮歌合」 などで活躍しています。

もどる