English as Second Language


初心者編。
中級者編。
上級者編。
おまけ。
クイズ。
掲示板。
参考文献。
トップに戻る。

|| 上級者編トップへ || 文章を読んでみよう! || ことわざ || 早口言葉||

STEP1 : 文章を読んでみよう!

初心者編、中級者編を見終わりましたら、次は実際に文章を読んで見ましょう。 実際に文章を読むことで、自分の知らなかった単語や文法などを知ることができます。 また、それぞれの文章には解説がついており、文章の和訳と、難しい単語の意味が 書いてあるので、ちゃんと文章を理解できるようにしておきましょう。


Peach Boy/桃太郎

Little Red Riding Hood/赤ずきんちゃん
























●Peach Boy
  Once upon a time, there lived old man and old woman. One day, old woman was washing at river, peach came floating by. Old woman took that peach to her house and decided to eat that peach with her husband. When she cut that peach, amzaingly, a boy came out from that peach. They named the boy `Momotaro` and decided to raise him. Momotaro grew and he decided to go to the demon island and exterminate the demon. On the way to the demon island, Momotaro had met a dog, a monkey and a pheasant and they became the member to exterminate the demon. Then they arrived to the demon island and faught together and they were able to exterminate the demon.

[訳] 昔、おじいさんとおばあさんがいました。おばあさんが川で洗濯をしていると、桃が流れてきました。 おばあさんはその桃を家に持って帰りました。早速2人で食べようと桃を切ったとき、桃から男の子が出てきました。 2人はその男の子を「桃太郎」と名付け、育てることにしました。 桃太郎はだんだんと成長し、大きくなりました。そして、鬼ヶ島の鬼を退治に行くことに決めました。 鬼ヶ島に行く途中、桃太郎は犬と猿とキジを仲間にしました。 そして、鬼ヶ島にたどり着き、みんなで力を合わせて戦い、見事鬼を退治することができました。

[解説] Once upon a time(昔々)、One day(ある日)、floating by(流れてくる、漂う)、decided to〜(〜することを決めた)、 husband(夫)、amzaingly(驚く)、came out from〜(〜から出て来た)、raise(育てる)、 grew(成長した)、the demon island(鬼ヶ島)、exterminate(絶滅させる、駆除)、the demon(鬼)、 On the way to 〜(その場所に向かう途中)、had met〜(出会った)、a pheasant(キジ)、faught(戦った)、together(一緒に)

△戻る


























●Little Red Riding Hood
  Long long ago, there was a girl named Little Red Riding Hood. One day, she was asked to go to her grandmother's house because she got cold. When she went to her grandmother's house, her grandmother was sleeping in the bed, but it was the wolf that tried to eat Little Red Riding Hood. She was suprised that her grandmother's voice was very different. Grandmother said that she has sore throat, so her voice has changed. Also, the grandmother's mouth was very big. Grandmother told her that it is big to eat her. Little Red Riding Hood screamed for help. In the wood, the woodcutter had heard her voice and immediately came to the house and attacked the wolf. Little Red Riding Hood was saved, but she couldn't find her grandmother. Finally, Little Red Riding Hood had found her grandmother inside the wolf's stomach. The woodcutter had divided the wolf's stomach into half and the grandmother came out. Little Red Riding Hood and her grandmother lived happily forever.

[訳]昔あるところに赤頭巾ちゃんという女の子がいました。 ある日、赤頭巾ちゃんはおばあさんが熱を出してしまったのでお見舞いにいくように頼まれました。 赤頭巾ちゃんがおばあさんの家にたどり着くとおばあさんは眠っていました。 しかしそれは赤頭巾ちゃんを食べようとしていた狼でした。赤頭巾ちゃんはおばあさんの声が 風邪で変わってしまってびっくりしました。おばあさんはのどが痛くて、声が変わってしまった 、といいました。赤頭巾ちゃんはおばあさんの口が大きくなっているのに気がつきました。 おばあさんはお前を食べる為だといいました。赤頭巾ちゃんは助けて〜っと叫びました。 すると、きこりが赤頭巾ちゃんの悲鳴を聞いて急いで家に来ました。そして、狼を退治してくれました。 赤頭巾ちゃんは助かりましたが、おばあさんの姿が見えません。なんと赤頭巾ちゃんは狼のお腹の中に おばあさんを見つけました。すると、きこりが狼のお腹を真っ二つに割ると、おばあさんが出てきました。 そしておばあさんと赤頭巾ちゃんは楽しく暮らしました。

[解説] Long long ago(昔々)、Little Red Riding Hood(赤ずきんちゃん)、got cold(風邪をひいた)、wolf(オオカミ)、suprised(驚いた)、 different(違う、異なる)、sore(痛い)、throat(のど)、mouth(口)、screamed for〜(悲鳴をあげる)、 In the wood(森の中)、woodcutter(木こり)、heard(聞いた)、immediately(急いで)、attacked(攻撃する)、 Finally(最後に)、inside(中)、stomach(お腹)、divided(割る)、into half(二つに)、 lived happily forever(楽しく暮らしました)



△戻る
 
Copyright(C) 2003 ThinkQuest@JAPAN2003 Team 60142