English

日本語

Heart of Hospitality 〜O-MO-TE-NA-SHI〜

Seen from foreign country <Solution>

The manner according to a rule developed well in Japan, but thinks that the manner to pressure others to work on does not develop too much.

Originally it is hard to take the communication because there were few opportunities when the Japanese contacts an unknown person and foreigner.

There opportunities to touch an unknown human being in a city increased.

However, the action that a Japanese took "was to fix the fixed rule to be good, and to do without communicating with an unknown person, and being good, and communicating with an unknown person not an individual wearing an adaptation to circumstances skill to do as environment".

 
Thus, there are one refinements.
We bring up the talented person who wore active communication.
In addition, in the point where the service of the foreign language is insufficient, education of Japan may have a problem. However, it is to do "Omotenashi" across the manual that I can say through the whole. In other words it is to do the consideration that used tact as well as "Omotenashi". I think that I can convey it by a gesture hand gesture even if I cannot speak English. I think that such an effort is not enough in present Japan.

The summary "hospitality" is important. However, as for the present "Omotenashi" a standard becomes a Japanese. At first I do not change without changing the premise. The next thinks that the evaluation for the Japanese hospitality that I watched not a little goes up it from the foreign countries if able to come back through there if the consideration for the circumference comes to be possible. It is the same as the one which there is not if I cut corners because "Omotenashi" is nonpayment. I want foreign people to taste Japanese culture called "Omotenashi.