|
アイルランド国歌 (アイルランド語)
Seo dhibh a chairde duan Oglaigh
,Cathreimeach briomhar ceolmhar,
Ar dtinte cnamh go buacach taid,
'S an speir go min realtogach
Is fonnmhar faobhrach sinn chun gleo
'S go tiunmhar gle roimh
thiocht do'n lo
Fe chiunas chaomh na hoiche ar seol:
Seo libh canaidh Amhran na bhFiann.
Curfa:
Sinne Fianna Fail
A ta fe gheall ag Eirinn,
buion dar slua
Thar toinn do rainig chugainn,
Fe mhoid bheith saor.
Sean tir ar sinsir feasta
Ni fhagfar fe'n tioran na fe'n trail
Anocht a theam sa bhearna bhaoil,
Le gean ar Ghaeil chun bais no saoil
Le guna screach fe lamhach na bpilear
Seo libh canaidh Amhran na bhFiann.
Cois banta reidhe, ar ardaibh sleibhe,
Ba bhuachach ar sinsir romhainn,
Ag lamhach go trean fe'n
sar-bhrat sein
Ta thuas sa ghaoith go seolta
Ba dhuchas riamh d'ar gcine chaidh
Gan iompail siar o imirt air,
'S ag siul mar iad i gcoinne namhad
Seo libh, canaidh Amhran na bhFiann.
Curfa
A bhuion nach fann d'fhuil
Ghaeil is Gall,
Sin breacadh lae na saoirse,
Ta sceimhle 's scanradh i
gcroithe namhad,
Roimh ranna laochra ar dtire.
Ar dtinte is treith gan spreach anois,
Sin luisne ghle san speir anoir,
'S an biobha i raon na bpilear agaibh:
Seo libh, canaidh Amhran na bhFiann.
Curfa
|
アイルランド国歌 (日本語訳)
歌を歌おう 戦士の歌を
高らかなる 誇らかなる 皆の声と共に
燃え上がる炎をそばに
星明かりの下に
戦いの時を待ち望んでいる
朝の光を待ちながら
夜の静寂の中
戦士の歌を歌おう
(コーラス)
戦士である我ら
その命はアイルランドのために
波の向こうの大地から
自由を求めて来た
先祖が生きたこの土地に
これ以上の専制と従属は許されない
今夜我らは恐れなど知らない
祖国アイルランドのために
大砲がうなり 銃がとどろく
我らは戦士の歌を歌う
緑の谷の中で そびえる岩山の上で
我らの父は戦ったのだ
同じ旗の下で 打ち勝ったのだ
その旗が誇らかに舞っている
我らは名誉ために戦う
その為に生まれてきた
敵の眼前で行進する
そして戦士の歌を歌おう
(コーラス)
ゲールの子供達よ アイルランドの人々よ
長く続いた日々は終わろうとしている
ここに集まった兵士の列が
暴君を震わせるだろう
キャンプの炎は小さくなり
東に銀白色の炎が見える
そこには敵のサクソン人が見える
戦士の歌をいざ歌おう
(コーラス)
訳: 岩間恵太朗
( 英語訳からの間接的な翻訳なので、
原語の意味とは違う恐れがあります。 )
|